Nuevx

De afdeling Spaans van de Nijmeegse universiteit zoekt een nieuwe collega: unx colega nuevx. Zoiets had ik nog niet eerder gezien. Het is blijkbaar de Spaanse manier om geslachtaanduidende woordvormen (un, una, nuevo, nueva) te vermijden. Lekker kort, maar moeilijk uit te spreken.

In het Duits zou dit zijn: eine neue Kollegin/einen neuen Kollegen, wat moeizaam is en de mogelijkheid van een derde of vierde geslacht uitsluit. Het Nederlands maakt het zich eerst gemakkelijk met een nieuwe collega, maar dan weer moeilijk met de toevoeging (m/v/x).

Een reactie plaatsen

Opgeslagen onder Taal

Reageer

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.