De afdeling Spaans van de Nijmeegse universiteit zoekt een nieuwe collega: unx colega nuevx. Zoiets had ik nog niet eerder gezien. Het is blijkbaar de Spaanse manier om geslachtaanduidende woordvormen (un, una, nuevo, nueva) te vermijden. Lekker kort, maar moeilijk uit te spreken.
In het Duits zou dit zijn: eine neue Kollegin/einen neuen Kollegen, wat moeizaam is en de mogelijkheid van een derde of vierde geslacht uitsluit. Het Nederlands maakt het zich eerst gemakkelijk met een nieuwe collega, maar dan weer moeilijk met de toevoeging (m/v/x).