Zeeanemoon

Mutter und Sohn wallfahrteten nach Kevelaer.

The Arab could not lay down his camel.

Die Seeanemone ist das giftigste Tier.

Wat hebben deze correcte, maar weinig alledaagse zinnen met elkaar gemeen? Dat zij afkomstig zijn uit leerboekjes om Duits, resp. Engels uit te leren. De beide eerste zijn vijftig jaar oud, en voor mij onvergetelijk. Ik moest mij altijd voorstellen hoe zo’n Arabier, eenmaal in Dover geland, nergens een parkeerplaats voor zijn kameel kon vinden. Wallfahrteten is goed Duits, maar wie gebruikt het, en wie gaat er met zijn moeder op bedevaart? De auteur wilde blijkbaar duidelijk maken dat de verleden tijd in dit geval niet *wallfuhren was; maar was dat werkelijk zo dringend nodig?

Die zeenameoon vond ik in deel twee van de taalcursus van een vluchteling, getiteld Begegnungen. Worden er dan nog steeds zulke leerboeken gemaakt, die geen enkel verband hebben met de dagelijkse werkelijkheid? Terwijl we zaten te praten in het zog. Begegnungscafe zagen we buiten een eekhoorntje door de bomen springen. Mijn gesprekspartner kende het dier, sindjaab in het Arabisch. Maar zijn leerboek gaf dus niet het Duitse woord. Ik heb het hem gezegd, en dat bleek meteen het moeilijkst uitspreekbare woord: Eichhörnchen.

Verontrustend is, dat dat gekke leerboek in gebruik is bij de taalopleiding van de universiteit alhier. Van hen had ik wat beters verwacht. Er bestaat werkelijk beter studiemateriaal.

Hebt U ook zulke rare taalboekjeszinnen in uw geheugen? Ik zou het leuk vinden ze te horen.

5 reacties

Opgeslagen onder Bildung und Uni, Duitsland

5 Reacties op “Zeeanemoon

  1. La bonne est sur la dune was het eerste Franse zinnetje dat ik leerde. Wat dat dienstmeisje daar deed en waarom wij van dit feit op de hoogte moesten worden gesteld in de zesde klas van de lagere school, weet ik nog steeds niet. Het zit me wel dwars.

  2. Hahah, ja dat is een goeie.

  3. Ameisen sind gesellige Tiere
    De dieren deden het goed in de taalboekjes. Ik zou maar wat graag dat grote groene, destijds zo verafschuwde idioomboek terugvinden, vol met nuttige woorden in heel veel zinnetjes, en natuurlijk de beruchte instinkers. Ik loop altijd nog naar een groene rug te zoeken tussen de taalboeken.

  4. @aargh: Ja dat is ook een goeie. Hij wil me nu al niet meer uit het hoofd, die zin. Weet je de titel nog van dat groene boek? Dan is het via Boekwinkeltjes misschien terug te vinden. Beter dan via het ruggetje. Ruggetjes kunnen in de loop der jaren van kleur veranderen.

  5. Nee, een groene plastic kaft, dat is het enige wat ik nog weet. Ik liep jaren geleden al te zoeken bij de Slegte, die bestaat nu niet meer, online heb ik ook al gezocht maar niets gevonden, het is ook een boek van meer dan 40 jaar geleden.

Reageer

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s