Stimmt so

Ik heb het gezegd! In een café, bij het betalen. Je geeft een bankbiljet, iets meer dan op de rekening staat, een fooi of afronding naar boven dus. In Nederland heet het dan: Laat maar zitten, of: is goed zo, of iets dergelijks. In Duitsland is het: Stimmt so. Ik woon nu alweer vijftien jaar in Duitsland en waarschijnlijk wist ik het daarvoor ook al. Maar ik zei het nooit. Op het juiste ogenblik wilde het nooit uit mijn mond komen. Ik hakkelde altijd iets verkeerds, of zei helemaal niets en wenkte alleen maar. En nu pas, zo veel jaren later, kwam het zinnetje er spontaan uit.
Nog zo’n geval: Danke, gleichfalls. Dat zeg je tegen iemand die jou net een prettige avond, een fijn weekend of iets anders goeds toegewenst heeft. Weet ik ook al heel lang, maar het lukt me ook nooit. Maar misschien komt dat nu ook. Late integratie.

7 reacties

Opgeslagen onder Duitsland

7 Reacties op “Stimmt so

  1. Ik ken beide uitdrukkingen wel, maar gebruik ze in Duitsland niet vaak. Ik hoor ook wel andere uitdrukkingen, als iets van Schon Gut. En het simpelste is geld laten liggen, dan hoef je niets te zeggen. In Duitsland fooi ik wel eens omdat het er soms zo belachelijk goedkoop is. Toch denk ik dat bij hen ook zo’n 30 jaar terug 15% bedieningsgeld in de rekening geslopen is. Eerst nog met een regeltje onder aan en later niet meer. Dus voor je het weet geef je fooi op fooi. En net als met het nazeggen, zie ik ook dat Duitsers vaak geen fooi geven. Die ‘Stimmt so-en’ dus niet.

    Meer moeite heb ik met het Bavariaanse Grüss Gott. Dan wil ik van alles terugzeggen als ‘Später vielleicht’ of ‘Die Grüsse Zurück’ of idd. ‘Gleichfalls’. Maar meestal slik ik zoiets in en mompel maar wat. 🙂

  2. De 15% bedieningsgeld krijgen misschien de echte kelners, dat weet ik niet. Maar meestal word je bediend door zwaar onderbetaalde hulpkrachten en werkstudenten met schandalige uurlonen of een 400 Euro-baan (per maand wel te verstaan). Die geef ik graag een fooi, als de dienstverlening goed is.

  3. Hé, wat grappig. Met Danke, gleichfalls had ik ook lange tijd moeite. Ik kreeg het gewoon niet spontaan over mijn lippen, hoewel het helemaal niet moeilijk is.

    Nu, na veertien jaar in Duitsland, gaat het redelijk vlot, al zei ik laatst per ongeluk ergens “Danke, gleichso …” (samentrekking van gleichfalls en ebenso 😉

  4. Bob

    Danke Gleichfalls zit er bij mij wel in, maar stimmt so nog niet. Ik zeg altijd machen Sie xx euro, of ist O.K. so.

    Een of twee vloeken en scheldwoorden gaan al wel redelijk spontaan.

  5. Leo

    Tsjuuuuuusssss, is er ook ze een…

  6. Tschüss of tschau (ciao) zeg ik juist weer vaker dan passend is. Het mag eigenlijk alleen bij mensen tegen wie je ook Du zegt.

  7. Franke

    Gleichfalls of ebenfalls is na 32 jaar Duitsland heel normaal. Vroeger was het wel een beetje vreemd. Je wist niet wat het eigenlijk betekende.

Reageer

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s